عرض مشاركة واحدة
12-18-2015, 11:30 AM   #3
Amany Ezzat
vip
Crown5
 
تاريخ التسجيل: Jan 2014
الدولة: مصر
المشاركات: 6,577

لم ينحصر إبداع أبي همام
على النشر الذي أخرج منه سبعة دواوين:
بل له أيضا حوالي 30 كتاب في الدراسات الأدبية والنقدية،
منها: المازني شاعراً، شعراء ما بعد الديوان،
في الشعر العماني المعاصر،
في الحديث النبوي،
حديث الشعر.
كما حقق كتاب «حدائق الأزاهر» لأبي بكر الغرناطي.
وترجم أعمالاً إبداعية لمؤلفين وشعراء أندلسيين،
«كأنطونيو جالا»،
«لاجرانخا»،
«ألديكوا».
وترجم مسرحية «خاتمان من أجل سيدة» 1984
- قصائد من إسبانيا وأمريكا اللاتينية 1987,
وترجم بعض شعره إلى الإسبانية والفرنسية.

وعن عمله بالترجمة يقول:
استفيد جدا من الترجمة لأنني أري من خلالها
رؤية إبداعية جديدة واعتقد ان الترجمة والعيش في اسبانيا
أفاداني كثيرا خاصة فيما يتصل بشعري،
الترجمات تمثل لي زادا آخر
غير الزاد العربي فهي اضافات ثرية.

حصل على جوائز عدة من مصر والبلاد العربية.
منها جائزة الدولة التشجيعية
في الترجمة الإبداعية 1987,
وجائزة مؤسسة البابطين للإبداع الشعري
عن أفضل ديوان عام 2000.
يعتبر حصول «أبو همام» على الكثير من الجوائز العالمية
فخرا لمصر والبلاد العربية،حيث أنه لم يسع طوال حياته
من أجل المناصب والحصول على الجوائز،
وإنما كان هدفه هو تقديم علم ينتفع به.
Amany Ezzat متواجد حالياً