عرض مشاركة واحدة
12-02-2015, 08:28 PM   #5
Amany Ezzat
vip
Crown5
 
تاريخ التسجيل: Jan 2014
الدولة: مصر
المشاركات: 6,586

قام "الخراط" بترجمة أربعة عشر كتابا إلى اللغة العربية،
وعدد من المسرحيات والدراسات، مثل الرؤى والأقنعة :
مختارات من القصص الغربى، "الغجرية والفارس..قصص قصيرة من رومانيا"،
رواية "مشروع الحياة" ل"رانسيس جانسون"،
كتاب دراسة اجتماعية "تشريح جثة الاستعمار" ل" جى دى بوشير"،
و كتاب "الوجه الآخر لأمريكا" ل"ميكائيل هارنجتون".
الرؤى والأقنعة : مختارات من القصص الغربى
تحتوى المجموعة على تسعة عشر قصة مختارة من الأدب العالمى،
قام بترجمتها "الخراط"، ومنها قصة " ثلاث رؤى" ل"لان روب جرييه"،
" من حجر الجنون" ل" فرناندو أرابال"،
"شذرات من عمل لم يتم" ل" صمويل بيكيت"،
"الشجرة" ل" ديلان توماس"، و"وردة لإميلى" ل" وليم فوكنر".
شهر العسل المر (قصص إيطالية مختارة)
هى مجموعة قصص مختارة من الأدب الإيطالى، تم نشرها عام 1999،
عن الهيئة العامة لقصور الثقافة و آفاق الترجمة.
قال "الخراط" عنها: "هذه قصص إيطالية أحببتها وترجمتها
على سبيل الحب أتصور أنها نماذج جيدة ودالة على تطور فن القص،
هذا الفن الجميل الصعب المراوغ،
والتف حول الخراط عدد من كتاب السبعينات والثمانينات والتسعينات
وصار عرابهم، تبنوا تصوراته حول اللغة والثقافة والكتابة،
حتى أن بعضهم ظل يعقد صالونا أدبيا ببيته فى الإسكندرية.
وكأى تجربة فنية تصل إلى ذروتها؛
اكتمل الخراط فى منتصف الألفينيات
وكان قد منح كل ما لديه،
بعدها انعزل الخراط بفعل المرض
وتجاوز الزمن لجدلياته وأطروحاته،
ثم اختفى من المشهد الثقافى فيما عدا إطلالات بسيطة
تلك السيرة العظيمة التي اجتهدت لكي
تعطي و تفيض على الوطن و الأدب
أبدع ما كان و ما يكون،
ولا نملك سوى هذا القدر اليسير للاحتفاء
بذلك الطود الذي غادرنا
ولكنه باق فينا مبدعاً عظيما.


طيب الله أوقاتكم
تحياتي
Amany Ezzat متواجد حالياً