عرض مشاركة واحدة
04-04-2015, 10:25 PM   #7
Amany Ezzat
vip
Crown5
 
تاريخ التسجيل: Jan 2014
الدولة: مصر
المشاركات: 6,586

قد يكون ولد في بلد صغير السويد
لكنه يعد شاعراً عظيماً على المسرح العالمي

مختارات مترجمة من شعره

الشجرة والجَلَد


تسيرُ شجرة تحت المطر

تمر جانبنا في الاكفهرار السائل
مهمتها: نشل الحياة من المطر
مثلما تنشل شحروراً من المرعى.
حين يتوقف المطر، تقف الشجرة
تلمع، ساكنة ومستقيمة في الليل اللامع
في انتظار اللحظة مثلنا
حيث ندف الثلج فرخت لتوها من الكون.

في آذار 79
تعب من كل الذين يجيئون مع كلمات،

كلمات وليس مع لغة.
أرحل إلى الجزيرة المغطاة بالثلج
ليس للجموح كلمات
هذه الصفحات البيضاء تنتشر في جميع الاتجاهات
أسقط على آثار قوائم أيل في الثلج
ما من كلمات، بل لغة.
ذاك الذي أيقظته الأناشيد
في الصباح، مطر أيار.

لا تزال المدينة صامتة
كدارة في جبل. الشوارع كذلك أيضاً.
وفي السماء محرك طائرة

يزأر بالأزرق والرمادي.
النافذة مفتوحة.

الحلم، حيث يرتاح النائم
شفاف، يهتز الرجل، يبحث
خبط عشواء عن أدوات الانتباه
تقريباً في الفضاء.
الأحجار
الأحجار التي رميناها، أسمعها
تسقط، متبلّرة، عبر السنين، أفعال
اللحظة المتهافتة تطير في
الوادي صارخة من أعلى قمة شجرة
إلى أخرى، تهدأ
في هواء أندر من الهواء الراهن، تتزحلق
كسنونوات من قمة جبل
إلى آخر، حتى
تصل إلى آخر سفوح تخوم
الوجود العالية
حيث
لا تسقط أفعالنا
متبلّرة
في أعماق أخرى
إلاّ في أعماقنا

يتبع
Amany Ezzat غير متواجد حالياً