عرض مشاركة واحدة
05-05-2008, 02:28 AM   #1
يوسف
شريك ذهبي
stars-1-6
 
تاريخ التسجيل: Aug 2007
الدولة: المملكة المغربية
المشاركات: 530
مكانة اللغة العربية بين اللغات

basmala

اهداء

للحبيبة التي تصارع الموت على شواطئ النسيان
بين أمواج الرسائل القصيرة ورمال الشات السريع
الى الذين استشهد مداد أقلامهم على الصفحات البيض
بسهام التعابير البليغة وسيوف الذيباجة الحرة
الى كل من يعشق اللغة العربية فنا ومعنى
اهدي هذه الكلمات التي أتمنى أن تعيد الينا
ماضي الحرف العربي الرنان



لقد تعلم كل منا لغه غير لغته الام العربيه فهل فكر احدنا ماهو اصل هذه اللغات المنتشره بالعالم ؟
لقد قضت الدكتوره تحيه عبدالعزيز المتخصصه في علم اللغويات مايقارب 10 سنين وهي تغوص في عالم اللغويات في بحث عن اصل اللغات . وألفت كاتب اسمته بـ ( اللغه العربيه اصل اللغات ) وهو بالانجليزيه .
وألفت نظركم الي الاطلاع على الجداول الملحقه بالموضوع مقارنة بين اللغات بالعربيه اولا
فستلاحظون معي الالفاظ المشتركه بين اللغه العربيه والانجليزيه ... وبين العربيه واللاتينيه والعربيه والالمانيه .. والعربيه والإيطاليه
وسبب هذا التشابه بين العربيه ومختلف اللغات هو :
سعة اللغه العربيه وغناها وضيق اللغات الاخرى وفقرها النسبي فاللغه اللاتينيه بها سبعمائة جذر لغوي والسكسونيه بها الفا جذر بينما العربيه بها ستة عشر الف جذر لغوي
أضف الي ذلك السعه الاخرى وهي التفعيل والاشتقاق والتركيب ففي الانجليزيه لفظ TALL بمعنى طويل والتشابه هنا واضح جدا ولكن نجد ان العربيه تخرج منه مشتقات وتراكيب ليس لها عدد يطول طائل طائله طويل وغيره بينما لفظ TALL لا يخرج منه شي .
ونفس الملاحظه على اللفظ الانجليزي GOOD وهو جيد بالعربي نجد منها الاشتقاق جود والجوده والإجاده ويجود وجواد وغيره من الاشتقاقات ولانجد اي اشتقاق للفظ GOOD
ونجد باللغه العربيه ان للفظه الواحده اكثر من معنى بمجرد تغيير الوزن فمثلا قاتل وقتيل وفيض وفيضان ... اختلافات بالمعنى ولكن احيانا تصل الي العكس مثل قاتل وقتيل
وهذا الايقاع الوزني غير معروف في اللغات الاخرى وإذا لزم الأمر لا يجد الانجليزي بدا من استخدام كلمتين مثل GOOD و VERY GOOD للتعبير عن الجيد والاجود
وهناك ميزه اخرى ينفرد بها الحرف العربي ان لكل حرف دلاله ورمزيه ومعنى فحرف الحاء مثلا يرمز للحده والسخونه مثل حمى وحراره وحر وحب وحريق وحقد بينما نجد حرف اخر مثل الخاء مثلا يرمز الي كل ماهو كريه وسيئ ومنفر ويدخل في كلمات مثل خوف و خزي و خجل و خيانه و خلاعه و خذلان خسه و خسيس
ونرى ايضا ان الطفل اذا لمس شي حار قال اح والكبير اذا نسي امر قال اخ والنسيان امر سيئ
وهذه الرمزيه الخاصه بالحرف والتي تجعله بمفرده ذا معنى تنفرد بها اللغه العربيه ولذا نجد ان القران بداء بعض الصور بحرف واحد مثل ص أو .. ق .. او ن وكأن الحرف بحد ذاته يعني شي ولان للحروف العربيه معنى ومدلول نستطيع ان نؤلف جملا قصيره جدا مثل
- لن أذهب - ومثل هذه الجمله يحتاج الانجليزي الي جمله طويله ليترجمها فيقول I SHALL NOT GO
واذا تتبعنا اللغه العربيه من ناحية نحوها وصرفها وقواعدها وكلماتها نجد انها لم تتغير على مر الاف السنين وكل ما ماحصل انها اتسعت ولكن لم تحرف مثل باقي اللغات فنجد ان اللغه الالمانيه القديمه نجد لغه فصحى خاصه بالشمال تختلف عن التي في الجنوب ونجد ايضا اجروميه مختلفه في اللغتين ونجد التطور يؤدي الي الدمج والاختصار .
ونفس الشي مع اللاتينيه وانواعها وفي اليونانيه وفي الانجلوساكسونيه .
ولهذا اختار الله اللغه العربيه للقران لأنه وعاء محفوظ عن عوج وامتدح قرانه بانه
( قرانا عربيا غير ذي عوج )
وحدث ولاحرج عن غنى اللغه العربيه بمترادفاتها حيث تجد : للأسد العديد من الاسماء فهو الليث والسبع والغضنفر والرئبال والضرغام والضيغم وغيره من الاسماء
ونجد ايضا ان لكل اسم دلاله معينه ويعكس صفه من صفات الاسد
ومن الطبيعي اخواني ان ياخذ الفقير من الغني وليس العكس وهذه جداول توضح لكم وجه المقارنه بين العربيه وغيرها من اللغات :


عربي - إنجليزي *** عربي - إنجليزي

كفن - Coffin *** بخار - Vapour
كهف - Cave *** قابل - Able
هرع - Hurry *** بدن - body
بركان - Volcano *** جاريه - girl
ليث - Lion *** رسغ - wrist
قط - Cat *** مطر - Water
مرآه - Mirror *** وسط - Waist
هلاوس - Hallucinations
عنق - Neck
جيد - Good *** شريف - sherif



عربي - لاتيني ****** عربي - ألماني
قانون - Cannon ******* ارض - erd
الإله (مناة) - manon ****** بركان - valkan
جبايه - gaballum ***** قط - katxe
بركان - valcan ***** ارز - reise
نافله - nafela ***** نبيل - noble
نبيل - nobilis ***** قصر - kassel
بقره - bucula **** ليث - lowe
فلته - fallita **** يدافع - defence
أذن - auzon **** برج - burg

ونجد أيضا انه في اللغتين الفرنسية والإيطالية مايلي :

عربي - فرنسي **** عربي - ايطالي
كهف - cave ***** قطه - Goetta
صابون - Savon ***** زرافه Giraffe
ثعبان - Serpon ***** غزال - Gazelle
شجن - Chagrin ****** مريض - malato
عنق - Nuque ****** قصر - Castello
بخار - Vapeur ****** سكر - zukora

وهذه أمثله أخرى على أصول اللغات فمثلا في الالماني القديم
صراط = strasse
سكر = zucker

وفي اليوناني القديم
كفن = coffinos
قانون = kanawn

وفي اللغة الانجلوساكسونيه
ورد = wyrt
ضار= daru
هـو = he
هـم = hem

وبالمقارنه أيضا بين العربيه والهيروغليفيه نجد ان :
اب بالعربيه = ابو بالهيروغليفيه ،،، خاتم بالعربيه = ختم بالهيروغليفيه
نهر بالعربيه = نهير بالهيروغليفيه
قطاع بالعربيه = كاتاع بالهيروغليفيه وهكذا نكمل معكم الامثله
عين = عينو ،،، صحوة = صهوه ،،، حقد = حكت ،،، أتون ( النار ) = أتون ( الشمس )
مع الاخيار = مع خيرو ،،، سبعه = سيفكس ،،، أنا = أنوك ،،، انت = انتك
ميه = مو ،،، حطب = حتب ،،، جنب = كنب

ونجد ايضا في اللغه السانسكريتيه ان كلمة
سته بالعربي = سبتوم
يوسف غير متواجد حالياً